[Retros] Re: Steno-Chess notation
Andrew
andrew at anselan.com
Wed Mar 10 21:47:39 EST 2004
Thanks for your thoughtful mail. I must try thinking myself sometime!
Cheers for now,
Andrew.
Mario Richter writes:
> Hello,
>
>
> Andrew wrote:
>> ... one obvious idea is to allow the
>> possibility to have *no* symbols from the SAN notation for certain moves,
> as
>> well as just a single symbol. This avoids the composer having to give
>> redundant information in some cases. The "blank" might be denoted by a
>> period, which I think is otherwise an unused character.
>
> Wouldn't that just re-introduce Eric's "~"-symbol?
>
>>
>> For example:
>> .33#
>
> Do you mean .63# ?
>
>
>>
>> If the steno notion is to achieve any kind of longevity, Francois
> Labelle's
>> modification of Eric's original idea seems highly desirable.
>
> Why?
>
> IMHO it depends on which formalism fits best the goal of allowing the
> composer
> to provide sound and correct problems which are then enjoyed by the solvers.
>
> Regarding Francois Labelle's original proposal:
>> "For every move, write exactly one symbol from its Standard Algebraic
>> Notation.",
>
> This truely is a short definition, but it's complexity is only hidden
> by referring to another rather complex definition.
>
> (One should not forget that SAN does allow strings like "Re3-g3" [in a
> position
> with e.g. Re3 Rh3 Rg8 Rg1], so following Francois's suggestion an 'e' in a
> steno string could also mean "a piece moving from file 'e'", a '-' could
> stand for other moves than castling ... )
>
> Just one more thought: Eric's definition is immune against changes
> in the SAN specification ...
>
>
>
> Two real life jokes:
>
> Number 1:
>
> I visted the link given by Eric
> (http://www.cetteadressecomportecinquantesignes.com/StenoFE.htm)
>
> and because I do not speak french, I tried to use some freely available
> translating tool for translation.
>
> So here is what translate.google.com thinks "Échecs-Sténo" means:
>
> in english: Failure-Shorthand writing
>
> in german: Mißerfolge-Stenographie
>
> (Does somebody have a suggestion for a usable translation tool?)
>
> Number 2:
>
> To assure myself that I have correctly remembered the SAN basics
> I started a google search for standard algebraic notation.
> As usual the first 10 or so links were not really helpful,
> but amongst them was this site:
>
> web.mit.edu/taoyue/www/tutorials/chess/chess-parallel.html
>
> where one can read:
> "... 'Cylindrical Chess,' was invented by Stephen Healey, a student at John
> P. Stevens High School in Edison, New Jersey from September 1994 to June
> 1998. Mr. Healey is currently engaged in obtaining trademark on this
> concept."
>
>
>
> Hoping not to have spread panic amongst you fairy chess composers
>
> mario
>
>
>
> _______________________________________________
> Retros mailing list
> Retros at janko.at
> http://www.pairlist.net/mailman/listinfo/retros
More information about the Retros
mailing list